Перевод "public computer" на русский

English
Русский
0 / 30
computerэвм компьютер вычислитель счётно-вычислительный
Произношение public computer (паблик кемпьюте) :
pˈʌblɪk kəmpjˈuːtə

паблик кемпьюте транскрипция – 31 результат перевода

This must be it.
Great, it's a public computer. Anybody could have used it.
I don't think so.
Вот он.
Отлично, этим компьютером могут пользоваться вообще все.
Не думаю. Гляди...
Скопировать
Yeah, sure.
Hackers penetrate and ravage public and private computer systems, infecting them with viruses...
Richard Gill.
Да, конечно.
Хакеры проникают в общественные и частные компьютерные системы, заражая их вирусами... , кто - эти парни?
Ричард Гилл.
Скопировать
- How dangerous are hackers?
Hackers penetrate and ravage public and private computer systems, infecting them with viruses and stealing
These people are terrorists.
- Насколько опасны - хакеры?
Хакеры проникают в частные компьютерные системы, инфицируют их вирусами и, крадут важную информацию у людей.
Эти люди - террористы.
Скопировать
Its political and financial influence is felt everywhere.
In public, it is the world's leading supplier... of computer technology, medical products and health
Unknown even to its own employees... its massive profits are generated by military technology... genetic experimentation and viral weaponry.
Ее политическое и финансовое влияние чувствовалось повсюду.
В общественности, это ведущий поставщик в миpе... копмьютеpной технологии, медицинской пpодукции и защиты здоpовья.
Hеведомо даже служащим... ее массивная выгода получена путем использования военных технологий... генетических экспеpементов и бактеpиологического оpужия.
Скопировать
- of what...
could be wrong, that your science could one day be the end of the entire world... you look at your computer
- without oversight, without any...
- Ваши ученые не рассматривают возможность того, что они могут ошибаться, что ваша наука в один день может привести к концу света!
Вы опираетесь на свою симуляцию и подвергаете риску общественное благополучие,
- и действуете без надзора, без...
Скопировать
Less than a buck.
So, for being a responsible public servant and putting the brakes on some half-assed city procurement
Right off the bat, before I even think about picking up the phone and checking you out on this shit, there's something I need to ask you to do today... a show of good faith.
Меньше одного доллара.
Так что, проявив гражданскую ответственность, притормозив бестолковых городских поставщиков и отдав контракт уважаемой техасской фирме, которая удовлетворит все ваши потребности в компьютерных шнурах, вы сэкономите городу четверть миллиона в год.
Прямо сейчас, прежде чем я даже решу позвонить по телефону и проверить всю эту лапшу, я должен попросить вас кое-что сделать сегодня - в знак доброй воли.
Скопировать
This must be it.
Great, it's a public computer. Anybody could have used it.
I don't think so.
Вот он.
Отлично, этим компьютером могут пользоваться вообще все.
Не думаю. Гляди...
Скопировать
Where are you going?
The Public Records computer.
To look for what?
- Куда ты?
- К компьютеру государственных архивов.
- Чтобы найти чего?
Скопировать
No, I left him at the apartment.
I'm at the public library because my computer went down.
Communal keyboards are gross, by the way.
Нет, оставил его в квартире.
Я в публичной библиотеке, мой компьютер сломался.
Здесь клавиатура просто кошмар, между прочим.
Скопировать
But his and Hamilton's theory was about to be taken up and transformed into one of the most defining concepts of our age.
A young biologist called Richard Dawkins - who had himself been a computer programmer - took their equations
Our old romantic idea of free will, he said, is grossly exaggerated.
Но его и гамильтонской теории предстояло быть преобразованной в одну из наиболее определяющих концепций нашей эпохи.
Молодой биолог по имени Ричард Докинз, который сам был программистом, взял эти уравнения и в своём ярком стиле, овладел воображением общественности новым взглядом на людей.
Наши старые романтические представления о свободе воли по его словам были сильно преувеличены.
Скопировать
But how does that help?
Public libraries, they don't keep records of who uses what computer.
True, but we have the date and time the e-mail was sent.
Но как это поможет?
Публичные библиотеки не хранят записи о тех, кто использовал компьютер.
Это верно, но у нас будет дата и время когда было отправлено письмо.
Скопировать
Hey, guys?
A computer at an LA public library logged onto the chess park cam ten minutes before Varlamov showed
Whoever it was logged off right after he was killed.
Эй, ребята?
Компьютер публичной библиотеки Лос Анджелеса подключился к камере в парке шахматистов за десять минут до появления Варламова.
И этот некто выключился сразу же после его убийства.
Скопировать
Those calls were rerouted and marked all clear.
And because the floor plans were not public record, the released hostages' descriptions didn't match
Yes, sir.
Все звонки были перенаправлены и не оставили никаких следов.
А так как поэтажные планы не были общедоступным документом, описания освобожденных заложников не дали никаких результатов.
Да, сэр.
Скопировать
COURTNEY: Colford-Webb has access to tens of thousands of highly classified government documents.
I discovered their computer system had a critical flaw which potentially could expose those documents
Their firewall has a false door that any hacker worth his salt could get into.
"Colford-Webb" имеет доступ к десяткам тысяч строго засекреченным правительственным документам.
Я обнаружила в своем ​​компьютере критическую уязвимость, которая может быть использована для утечки документов наружу.
Их брандмауэр имеет черный ход и любой хакер, если захочет, может зайти.
Скопировать
I had a practice in New York.
And then one day, all my patients' files were stolen from my computer, and all their secrets went public
I lost my career and my practice, but more importantly... one of my patients was murdered.
У меня была практика в Нью-Йорке.
И вот однажды файлы всех моих пациентов были украдены из моего компьютера, а все их секреты преданы огласке.
Я потеряла свою практику, на моей карьере был поставлен крест, но самое важное: один из моих пациентов был убит.
Скопировать
I had a practice in New York.
And then, one day, all my patients' files were stolen from my computer, and all their secrets went public
You tried to find my hacker?
У меня была практика в Нью-Йорке.
И вот однажды файлы всех моих пациентов были украдены с моего компьютера, а все их секреты преданы огласке.
Ты пытался найти моего хакера?
Скопировать
♪ CSI Cyber 1x13 ♪ Family Secrets Original Air Date on May 13, 2015
All my patients' files were stolen from my computer and all their secrets made public.
So did you catch him?
CSI: Киберпространство 1сезон13 серия Семейныетайны
Файлы всех моих пациентов были украдены из моего компьютера, а все их секреты преданы огласке.
Значит, ты поймала его?
Скопировать
There'll be mass hysteria if it doesn't stop soon.
I've had the computer section on double shift.
It keeps coming up with zero.
Начнется массовая истерия Если в скором времени все это не прекратится.
У меня компьютерный отдел работает в 2-е смены
А результатов никаких,
Скопировать
Well let me say first that we were confronted with what seemed like nothing but random disturbances having no connection with terrestrial manifestations.
However, by some intricate computer probing, we have determined a definite pattern.
Now, assume I'm pointing to the field of the disturbance force which has shown to be always along this tangent line.
Позвольте мне в начале сказать Что мы столкнулись Ни с чем иным
Как с возмущением, имеющим некую связь с происходящим на земле, Однако, благодаря некоторым компьютерным исследованиям, Мы установили определенные закономерности,
Теперь, допустим, я указываю на область, где наблюдается возмущение Которая, распростроняется вдоль этой касательной линии
Скопировать
Then I suggest the record tapes have been deliberately changed.
A computer expert can change record tapes, duplicate voices, say anything, say nothing.
The fact remains that your first officer's former captain is hospitalized, horribly injured, at this base.
Тогда, видимо, кто-то намеренно изменил записи.
Эксперт по компьютерам может изменять, копировать голоса, все, что угодно.
Это факт - бывший капитан вашего помощника госпитализирован с ранением на этой базе.
Скопировать
There's no trouble in the space sector we're patrolling now, no alien problems.
Computer centre.
Chief Humboldt here, sir.
В секторе, который мы сейчас патрулируем, нет проблем с пришельцами.
Компьютерный центр.
Гумбольдт слушает, сэр.
Скопировать
It's suspicious.
The public prosecutor?
I don't ask where you got the car, why there're no documents.
Это что-то подозрительно.
А вы что?
Прокурор? Я не спрашиваю, откуда эта машина, почему нет документов.
Скопировать
I'm a photographer.
This is a public place. Everyone has the right to be left in peace.
It's not my fault if there's no peace.
А я фотограф.
Нечего лезть в чужую жизнь.
Кто же от этого гарантирован?
Скопировать
Look, Miss Sengupta, it's not good for us to talk too much.
You see, we live in a world of shadows, so it's best not to show the public too much of our flesh and
You understand?
Послушайте, мисс Сенгупта, нам не следует так много говорить.
Видите ли, мы живем в мире теней, так что будет лучше не показывать на публике свое нутро.
Понимаете?
Скопировать
To be classified.
We asked a nation to base its opinion not on adversarial analysis within public opinion, or on the study
Such methods, comrades -
- Это нужно классифицировать. - Хорошо.
Народ попросили сформировать мнение, исходя не из враждебных дебатов и не из анализа очевидностей, а на основе того, что чиновники специально стянули из секретных архивов.
Такие методы, дорогие товарищи...
Скопировать
Let me start again.
We asked a nation to base its opinion not on adversarial analysis within public opinion, or on the study
Such methods, comrades, epitomize a police state.
Я начну заново.
Народ попросили сформировать мнение, исходя не из враждебных дебатов и не из анализа очевидностей, а на основе того, что чиновники специально стянули из секретных архивов.
Такие медоты, товарищи, типичны для полицейского государства.
Скопировать
Yeah ... how?
That came about inspectors Public Health are investigating
Yes, of course. Lying around there.
Что ты говоришь?
К нам домой пришла санинспекция, составляют протокол!
Я очень волнуюсь!
Скопировать
Nonsense!
Bloody public!
Whimsical. Wipe 'em all out.
Чепуха!
Чертова публика!
Капризная какая, к черту их всех
Скопировать
Can you handle the recovery procedures yourself, John?
It's all programmed on the Cycloid computer.
All we need to do is activate it.
Вы сможете справиться с операцией по возвращению, самостоятельно, Джон?
О, да. Это все запрограммированно на компьютере "Циклоид".
Все, что нам нужно сделать, это включить его.
Скопировать
Oh, I think we can manage without wrecking it.
This Cycloid computer just doesn't make mistakes.
What am I worried about? I'm not paying for it.
Ох, Я думаю, что мы сможем справиться, ничего не разрушив.
Этот компьютер "Циклоид" только не делает ошибок.
Что мне беспокоиться?
Скопировать
Locking and locked.
Computer now programming to burn.
Four cycle while entering atmosphere.
Захват и блокировка.
Компьютерная программа теперь может сгореть.
Четыре витка до входа в атмосферу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов public computer (паблик кемпьюте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы public computer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить паблик кемпьюте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение